Vinglish phần 5



Đừng nói “fighting” nữa.

Check out GSE-beo:
Hà Nội: 092 363 5656
Hồ Chí Minh: 0934 99 9329
Điền thông tin của bạn vào form này để GSE-beo có thể phục vụ bạn tốt hơn:

Support this channel:
Buy a t-shirt:

All of the previous Vinglish videos:

“Amazing Plan”
Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0

Oh, and that “fighting” video:

Korea mountain photo:

Nguồn: https://anniesnannies-seattle.com/

Xem thêm bài viết khác: https://anniesnannies-seattle.com/hoc-tieng-anh/

36 thoughts on “Vinglish phần 5

  1. Bạn có muốn học lớp giao tiếp của Dan tại Hà Nội không? Mình đang tuyển sinh liên tục!
    Có đầy đủ thông tin trong video này: https://youtu.be/1OlnXIBMKNI

  2. Fight là chiến đấu giữa 2 phe nào đó nên người Việt cũng dùng Fighting và Fight để bảo đập nó, đánh nó, choảng nó, đối đầu nó để chiến đấu . Cũng học theo fighting của Hàn Quốc và Fight của Nhật đều có ý nghĩa như vậy, nó vốn không có ý nghĩa là cố lên. Một người nản chí không cố gắng chiến đấu sẽ được cổ động là fighting và Fight nghĩa là đánh đê, cố gắng chiến đấu thì tiếng nhật lại là gan battle, cố gắng hay gắng sức là gắng tức là thêm chút sức. Thêm chút sức khi đang chiến đấu gọi là fighting tức là đang đánh mà . Người Việt Nam, Nihon và Hanguk thường tự chiến đấu với chính bản thân nên có thể dùng fighting và Fight trong mọi trường hợp dù gì thì English có quá ít mức độ để dịch trong khi các nước châu á chia rất nhiều mức độ cho 1 ý nghĩa tương đương nhau. Khi chưa chia được mức độ hoặc che giấu cảm xúc thì người Asia sẽ dùng Fight và Fighting luôn cho nhanh đỡ phải nghĩ xem nên dùng mức độ nào. Đây chỉ là mượn từ để dùng cho ngữ pháp bản xứ.

  3. Từ Fighting ở đây người việt hoặc người nhật(Faitoo~) ở đây có nghĩa là "Chiến đấu đến cùng" A.K.A "khô máu" và nó cũng đúng cho viếc "cố lên"

  4. nhac tre con
    This is my favorite song !
    Danhauer
    hahahahahahahahahahahahahahhahahahhahahahhahahahahhahahahhahahahahahhahahahhahahhahahahhahha

  5. Nhớ video của Thầy Dan quá ! Thật sự giọng Dan quá chuẩn và rất dễ nhớ ! Cảm ơn Thầy Dan vì tất cả !

  6. Dan, fighting is like a Korean phrase to encourage people. So the k-pop fans of Vietnam just adapted it and say "fighting!"

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *