HỌC CÁCH KỂ CHUYỆN BẰNG TIẾNG ANH VÀ NHỚ NHỮNG TỪ VỰNG KIM CƯƠNG "EFFORTLESS" – KHÔNG TỐN NHIỀU SỨC



Tiếp tục trong series Musketeer Zone, Vũ Hải Đăng sẽ mang đến bài giảng về phương pháp tự học TỪ VỰNG HIỆU QUẢ tại nhà một cách “effortless” – không tốn nhiều công sức.
Xem FULL Bài Giảng của các Musketeer tại đây:

#musketeerzone #vuhaidang #ifo #hoctuvungtienganh
—–
👉Đừng quên đồng hành và theo dõi chương trình với các clip exclusive trên kênh Youtube và các kênh social media khác của chương trình:
🔴 Fanpage:
🔴 Instagram: @ieltsfaceoff
🔴 Kênh Youtube:
🔴Tik Tok:

Hãy cùng IELTS FACE-OFF chinh phục IELTS và những thử thách trên hành trình của bạn

Nguồn: https://anniesnannies-seattle.com/

Xem thêm bài viết khác: https://anniesnannies-seattle.com/hoc-tieng-anh/

35 thoughts on “HỌC CÁCH KỂ CHUYỆN BẰNG TIẾNG ANH VÀ NHỚ NHỮNG TỪ VỰNG KIM CƯƠNG "EFFORTLESS" – KHÔNG TỐN NHIỀU SỨC

  1. Cho e xin link về các bài review về sách của Bill Gates được dịch sag tiếng việt với ạ

  2. Hmm. Mình quá lười để bình tĩnh xem hết mặc dù đã để tốc độ 1.5, hi vọng có ai đó tóm tắt luôn phương pháp tự học "lười" mà thầy muốn nói không ạ ._.!!

  3. Put sb off
    Don't be put off by its sadness
    I am not one for tear jeaker about death and dying
    On the verge of ..
    This story will forever stick in my mind.

  4. mình đọc câu này" which was sorely strained at times by the rigors of his and his wife’s clinical residencies"" trong blog của Bill Gates lun, nhưng chưa hiểu lắm, dịch giúp mình với.

    " He brings you not just into his journey as a doctor and then as a patient but also into his role as a husband, which was sorely strained at times by the rigors of his and his wife’s clinical residencies"

  5. whisper sheet:
    fuzzy mind
    on the verge of doing sth
    stick in my mind forever

    what a talent, what a lost
    don't be put off, don't be shy
    tear-jerker

    i'm not one for terminal cancer lol

  6. Góp ý: Nền đỏ thì dùng chữ màu trắng đi ạ, vietsub hơi khó nhìn, đã vậy còn ghi sai nữa ạ!

  7. Em bình thường đọc cả anh và việt, nếu tiếng anh k dịch được thì sẽ nhìn thẳng qua bản dịch t.việt, như vậy thì có nên không ạ?

  8. Hay quá. Thầy còn dạy cả cách lưu trên fb chứ haha. Cảm ơn thầy nhiều ạ ❤️

  9. Tóm tắt một số cụm từ hay từ bài giảng
    – what + noun: câu cảm thán (what a talent, what i lost)

    – I'm not one for: dùng để diễn đạt thay cho I don't like

    (I'm not one for tear-jerkers about death and dying: Tôi không thích những bộ phim về cái chết và sự mất mát)

    – tear-jearker: a sentimental story, movie, or song, calculated to evoke sadness or sympathy.
    – Cách thay thế "admire" ngưỡng mộ một điều gì đó: This…definitely earns my admiration/my heart/my tears

    – Don't be put off by its sadness: đừng bị mất hứng bởi sự buồn bã của cuốn sách này

    – put somebody off: khiến cho ai đó bị mất hứng

    – terminal cancer: ung thư giai đoạn cuối

    – on the verge of: bên bờ vực của

    – this story will forever stick in my mind: câu chuyện này sẽ luôn luôn lưu giữ trong tâm trí của tôi

    – a fuzzy mind: đầu óc mê muội

    P/S: Các bạn hãy SHARE và ẤN SUBSCRIBE nếu thấy bài giảng hay nhé! Cám ơn các bạn đã luôn đồng hành và theo dõi chương trình. Gút naiiit

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *